職位描述
-
負責中韓雙向口譯及筆譯工作,包括商務會議、技術研討、合同文件、船舶/機械類技術文檔等場景
-
精準翻譯行業專業資料(船舶制造圖紙、設備說明書、技術規范等),確保專業術語準確轉化
-
協助中韓技術團隊搭建溝通橋梁,協調解決因文化差異或技術表述產生的理解偏差
-
參與項目全流程語言支持,包括但不限于商務洽談、工廠驗收、技術轉化及售后索賠等環節
-
建立并維護船舶/機械領域專業術語庫,持續優化翻譯質量體系
崗位要求
硬性標準:
? 韓語能力:TOPIK 6級或同等水平,發音標準,具備商務談判級口譯能力
? 中文能力:普通話優異,書面表達邏輯清晰
? 技術敏感度:能快速理解船舶動力系統/機械構造原理等技術概念
優先條件:
? 機械工程、船舶制造、自動化等相關專業本科及以上學歷
? 2年以上技術領域翻譯經驗,熟悉ABS、DNV等船級社規范者優先
? 持有CATTI口譯/筆譯證書或技術翻譯認證者加分
? 有韓國留學/工作經歷者優先
素質要求:
?? 具備跨文化溝通意識,能靈活應對商務場合突發情況
?? 熟練使用各種辦公及AI軟件
?? 接受短期出差(造船廠、設備廠商商務或技術現場支持)