<noframes id="lx9dz"><form id="lx9dz"></form>
    <address id="lx9dz"></address>

          <em id="lx9dz"><span id="lx9dz"></span></em>
          <span id="lx9dz"></span>
          <noframes id="lx9dz"><form id="lx9dz"></form>
          <address id="lx9dz"></address>

          <noframes id="lx9dz">

            更新于 5月10日

            韓語現場翻譯(武漢短期1個月)

            8000-10000元
            • 武漢洪山區
            • 經驗不限
            • 學歷不限
            • 全職
            • 招1人

            職位描述

            翻譯服務
            崗位職責: - 負責項目現場的韓語口譯及溝通協調工作。 - 確保翻譯的準確性和及時性,保證項目溝通無障礙。 - 對接韓國合作方,提供專業的翻譯支持。 崗位要求: - 韓語聽說流利,具備專業的韓語翻譯能力。 - 了解韓國文化及商務禮儀,能夠適應現場翻譯環境。 - 具備良好的溝通協調能力和團隊合作精神。

            工作地點

            武漢市洪山區文治街30號

            職位發布者

            朱南送/人事經理

            昨日活躍
            立即溝通
            公司Logo武漢舉世者信息技術有限公司
            舉世取自全球之意,二十一世紀全球化浪潮下,為客戶遠征海外掃清語言障礙,讓我們的客戶成為舉世矚目!武漢舉世者信息技術有限公司(簡稱“舉世翻譯”),一家經工商部門批準經營翻譯服務的專業公司,成立于2015年,注冊資本500萬元,中國翻譯協會(TAC)成員單位,將工程行業作為主攻市場和重點翻譯領域,主要涵蓋建筑、路橋、電力、冶金、石油、鐵路、化工等工程板塊。公司擅長工程筆譯,翻譯稿件類型包括招標文件、資信商務標書、施工技術標書、清單圖紙、合同協議、標準規范、可研勘察環評報告、審計報告、銀行授信保函、人員資質公證、檢測報告說明書等,提供英、西、俄、法、阿、葡、日、韓、德以及越南、老撾、烏克蘭等小語種的中外互譯,按字數收費,統計方法:字符數(不計空格)。質量是翻譯公司發展紅線,公司翻譯生產嚴格執行5S流程,未經質檢排版的譯稿不允許出廠。在客戶翻譯供應商(TSP)基礎上,打造成為客戶的虛擬翻譯部門(VTD),譯員固定質量如一,排版專業高效省時,翻譯顧問隨叫隨到,幫助客戶解決多語種、質量要求高、短時間翻譯大量文件等急難特的語言需求。我們作為工程行業翻譯專家,專行專做,扎根武漢,長期為本土中建三局、中鐵大橋局、中交二航局、中國一冶、中冶南方、中國十五冶、中鐵十一局等大型企業提供質量優、能打硬仗、排版好的翻譯服務。合作翻譯項目所在國家遍布馬來西亞、泰國、柬埔寨、老撾、印度、印度尼西亞、緬甸、斯里蘭卡、孟加拉、馬爾代夫、阿根廷、巴西、智利、厄瓜多爾、巴拿馬、沙特、俄羅斯、烏克蘭、哈薩克斯坦、埃塞俄比亞、剛果(金)、肯尼亞、尼日利亞、阿爾及利亞等。舉世翻譯英文名Justrans,由中文名音譯過來,同時just+trans,即時翻譯,寓意我們高效的服務意識和工作能力。公司LOGO富含深意圖案中的藍色背景寓意著星辰大海J作為公司名稱的第一個字母,代表舉世翻譯J上的絲帶,寓意“一帶一路”J同時象征著客戶出海開拓國際業務的巨輪刀型船頭踏上浪尖前行代表我們“砥礪奮進,不負所托”的企業精神世界融合需要語言來搭建橋梁我們時刻準備著,與客戶同行!企業標語:舉世一方有譯者企業使命:為客戶走出去提供語言解決方案企業愿景:服務一帶一路,貢獻語言智慧核心價值觀:質量求生存,細節謀發展企業精神:砥礪奮進,不負所托企業人才觀:專業可靠
            公司主頁
            天天综合色天天综合网